1. XX美術(shù)館 荷蘭藝術(shù)家陪同譯員2. 大學(xué)XX課程助教3. 大學(xué)翻譯助理,“香波薈萃”項(xiàng)目組組長(zhǎng) 4. 人文社科學(xué)院影視字幕翻譯課 本科生教學(xué)助理5. On the Polygrammaticalization of Counter-Expectation 來(lái) (come) in Shaoxing and Shanghai Wu Dialects6. Comparison Between the Official Translation of the China Civil Code and the translation by ChatGPT7. 論文《On the Polygrammaticalization of Counter-Expectation 來(lái) (come) in Shaoxing and Shanghai Wu Dialects(紹興和上海吳語(yǔ)中反預(yù)期標(biāo)記“來(lái)”的多重語(yǔ)法化路徑)》8. Lost in Mondstadt: A Case Study on the Localization of Texts in Genshin Impact9. Go to Hell: A Study on Translation Strategies of Culture-loaded Terms in Chinese Hades 漢語(yǔ)“地府”概念中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究10. Power is Everywhere: An Analysis of the Sino-English Versions of the Treaty of Nanking Based on the Power/Discourse Theory