1.目前主要目標(biāo)地區(qū)為英語及日/韓區(qū),團隊已有英語本地化人員;
2.負(fù)責(zé)游戲和App產(chǎn)品文案的校對(漢譯英)、翻譯(漢譯日/韓),優(yōu)化游戲本地化內(nèi)容;
3.利用本地化工具,高效、準(zhǔn)確交付游戲的本地化內(nèi)容,并對記憶庫形成積累;
4.協(xié)調(diào)游戲策劃修改游戲內(nèi)文本,為游戲日韓本地化的優(yōu)化提供建議;
5.配合運營部門撰寫游戲投放廣告、素材英文文案;
6.完成上級交代的其他任務(wù)。