香港中文大學(世界排名I申請條件I留學費用)的翻譯系發(fā)展歷史悠久,是全亞洲最早開設翻譯碩士的學系。其開設的兩個翻譯碩士分別是Master of Arts in Translation (翻譯文學碩士) 和Master of Arts in Computer-aided Translation (機器輔助翻譯文學碩士),后者的機器輔助翻譯文學碩士更是香港中文大學的特色課程,屬于世界首創(chuàng)的翻譯專業(yè)類別,除了學習基本的筆譯技巧,該專業(yè)還滲透了翻譯軟件的使用和設計,及機器翻譯的編輯技巧等等。而另外的翻譯文學碩士課程設置十分經(jīng)典,涵蓋了高級翻譯研究和各種題材的翻譯專題(比如商務翻譯、新聞翻譯、法律文件翻譯、政府和公共事務翻譯等選修課)。同時,學生也能通過選修課的機會學習口譯的課程,比如傳譯導論、連續(xù)傳譯和同聲傳譯等等。
中文大學卓敏信息工程學講座教授楊偉豪教授是網(wǎng)絡編碼理論的創(chuàng)始人之一,2005年獲頒IEEE電機及電子工程師學會信息理論學會論文獎,是三十多年來首次由亞洲研究人員獲獎,2016年獲頒IEEE Eric E. Sumner Award,是首位獲此殊榮的亞太地區(qū)學者,2021年成為首位獲頒IEEE理查德?漢明獎章的亞洲學者,并獲IEEE信息論協(xié)會頒發(fā)2022年度香農(nóng)獎(Claude E. Shannon Award),該獎項為信息論領域的最高榮譽。。